День двадцатый

Племя «Золотой дракон»

Дождливая погода, начавшаяся со вчерашней ночи не оставляет племени пространства для маневров. На кухню никто сегодня идти не собирается и поэтому все устраивают себе легкий завтрак из фруктов. После такого не слишком калорийного времяпрепровождения все собираются в палатке, которую теперь занимают Эовин и Фарамир и предаются хандре. При этом больше всех грустит Орландо, которого бездействие вгоняет в тоску. Он даже не пытается контачить с остальными соплеменниками, которые тоже сидят и не желают ничего делать. Правда, Парис пытается всех развеселить, но у него это плохо получается. Еще хорошо, что факелы участников не погасли, да слово SOS осталось без изменений гореть на берегу. Но настроение у племени на нуле. Поэтому компанию Парису решает составить Голлум, которого происходящее на острове сильно напрягает.

ПАРИС: Ребята, может в карты поиграем?

ОДИССЕЙ (отрываясь от книги): Рано тебе еще. Ты маленький для того, чтобы играть в карты.

ГОЛЛУМ (подлизываясь к Шону): А может, славненькие друзья Голлума решат поиграть в прятки? Почему добренькие соплеменники не реагируют на это предложение?

ОРЛАНДО (недоуменно): Голлум, ты в своем уме? Да мы же здесь с огромным трудом устроились всем племенем. А ты еще предлагаешь нам в прятки играть.

ЭОВИН: Никто не хочет сходить к почтовому ящику и проверить, нет ли там посланий от ведущих?

ГЕКТОР (мрачно): Если ты такая умная, то сама иди и проверяй наш ящик. А я этого делать не буду.

ФАРАМИР (холодно): А за оскорбление моей жены и, тем более, вождя племени можешь по морде схлопотать. За мной не заржавеет.

ГЕКТОР (пожимая плечами): В такую погоду даже мордобой может показаться развлечением.

ШОН (удивленно): Мне кажется, раньше ты сказал бы Фарамиру про то, что если тебе набить морду, то ты будешь не слишком эстетично выглядеть и это здорово повредит имиджу племени.

ЭОВИН (с нажимом): И все-таки…

ФАРАМИР (ласково): Дорогая, ты только не переживай. Сейчас я найду того, кто проверит почтовый ящик.

ОРЛАНДО (отрываясь от созерцания зарядившего над островом мелкого дождика): Да нет там ничего.

ПАРИС (недоуменно): А с чего ты так решил?

ОРЛАНДО (усмехаясь): А к почтовому ящику инструкция была приложена. Вот я по инструкции и работаю. Да и рановато еще для почтового назгула или пирата.

ГЕКТОР (равнодушно): Не обязательно.

ОРЛАНДО (подпрыгивая на месте): Это еще почему?

ГЕКТОР (спокойно): Потому что на свете существуют такие полезные штучки, как заклинания. И с их помощью можно перемещать любой предмет на любое расстояние.

ОРЛАНДО (упрямо): Все равно там ничего нет. Потому что красный флажок в вертикальном положении. А если бы там что-то было, то флажок лежал бы горизонтально.

ФАРАМИР (приподнимаясь на локте): Оригинальная инструкция. Как раз в духе продюсеров. Они нам вечно что-то странное подсовывают. Будь то конкурс или джокеры. Я уж молчу на тему того, что нам постоянно подсовывают какие-то непонятные вещи и мы должны с ними мириться.

ШОН (присматриваясь к ящику): Между прочим, там флажок теперь горизонтально лежит.

ЭОВИН (невинно хлопая глазами): Голлум, а ты не хотел бы сходить за письмом? Или тебе не интересно, как мы с заданием справились?

ГОЛЛУМ (радостно): Добренький Смеагол сделает все для добренькой Эовин. Потому что славненький Смеагол хочет дружить со всем племенем.

После этих слов Гектор и Фарамир дают дорогу не в меру веселому Голлуму и сразу же начинают сражение за освободившееся место в палатке. Орландо кидает на соплеменников взгляд, каким обычно награждают ненормальных и достает из своей сумки очередной журнал. Шон с непоколебимой решимостью забирает старый и углубляется в чтение. Лурц, до этого момента молчавший и старавшийся не занимать слишком много места, ложиться на спину и в результате этих маневров Фарамир и Гектор остаются с носом и без дополнительного жизненного пространства. Голлум возвращается чересчур быстро, держа в лапах намокший пергаментный свиток. На счастье племени чернила не расплылись и написанное еще можно прочитать, не прибегая к магии.

ЭОВИН: «Доброе утро, дорогие драконы. К сожалению, для вас и для нас, погода вышла из-под нашего контроля. Так что мы убедительно просим вас не вскрывать вены и не бросаться на ближайшую пальму в поисках утешения в объятиях Голлума. С огромным удовольствием сообщаем вам, что в индивидуальном конкурсе между племенами вы выиграли. В награду вы получаете специальный сундук с провизией и разрешение пригласить проигравшую сторону на сытный ужин. Хотя это уже дело вашего вкуса. Желаем вам удачи на завтрашнем конкурсе. Джек Воробей и Гэбриэл Ван Хельсинг».

ЛУРЦ (во всю глотку): Ура! Мы выиграли! Мы выиграли! И мы сегодня сможем нормально поесть!

ЭОВИН (рукой затыкая Лурца): А я постскриптум прочитать забыла. «P. S. Если вы все-таки пригласите ваших соперников, то мы, так и быть, сделаем все, чтобы погода вечером была превосходной. А радио вам лучше сегодня не слушать. Потому что у них сегодня профилактика и ничего, кроме помех вы не услышите».

ПАРИС (подозрительно): Значит, для того, чтобы получить нормальную погоду хотя бы к вечеру, нам нужно только пригласить «сильмариллов» на ужин? И ничего больше не делать?

ЛУРЦ (озадачено): А что делать, если я не желаю делиться своей порцией с «сильмариллами»?

ПАРИС (поучительно): А придется. Иначе мы даже завтрак сейчас приготовить не можем. Я уже не говорю про ужин. Остров точно водой зальет.

ФАРАМИР (тихо): Кажется, новые джокеры благотворно влияют не только на Голлума (вслух). Я согласен. Если остальные согласны тоже.

ШОН (пожимая плечами): А мне все равно. Я не собираюсь драться с вашими соперниками из-за сытного ужина. К тому же завтра я и Орландо уедем от вас.

ОРЛАНДО (складывая журнал): Согласен с Шоном. Завтра вечером нас уже здесь не будет. А вам еще жить здесь почти двадцать дней.

ГОЛЛУМ (подлизываясь к Эовин): А мы точно хотим ужинать с «сильмариллами»!

ЭОВИН (недоуменно): Уж если Голлум так говорит…

ГЕКТОР (обрадовано): Тогда сегодня вечером будет хорошая погода! Потому что я тоже готов терпеть «сильмариллов»! А еще я по Арагорну соскучился!

ЭОВИН (поднимая глаза к небу): Эру милосердный! Ты свидетель! Они все хотят «сильмариллов» на ужин! Если ты это услышал, то передай о нашем решении ведущим и продюсерам! А еще скажи, что мы и их хотим видеть!

ГОЛОС С НЕБА (ехидно): Я-то все слышу. И все передам. Но на будущее учтите, что по поводу передачи сообщений ведущим вам лучше обратиться либо к моему коллеге Зевсу, либо к назгулам. Они это делают гораздо лучше.

Все застывают в немом изумлении. На физиономии Лурца написано еще большее удивление, нежели у Эовин или Фарамира. Голлум вообще предпочитает спрятаться за спиной у Шона, которому произошедшее по барабану. Он и Орландо лишь обмениваются равнодушными взглядами и друзья снова углубляются в изучение очередного журнала, невесть как оказавшегося в сумке Орландо. Гектор и Парис тоже находятся в состоянии легкого шока только от того, что одно из божеств, которое частенько поминал не только Леголас обратилось к ним с приветственной речью и обещанием передать решение племени ведущим. Ровно через секунду флажок на почтовом ящике дет племени понять, что туда только что было опущено письмо. Голлум сразу же бежит к ящику и вытаскивает оттуда очередной свиток пергамента. В этот же момент дождь заканчивается и соплеменники вместе с джокерами вылезают из палатки, чтобы в полной мере оценить великолепие тропического леса после непогоды. Эовин забирает у Голлума свиток, разворачивает его и читает письмо вслух.

ЭОВИН: «Ваше решение относительно нашего предложения нас порадовало. Поэтому получайте не только хорошую погоду на сегодняшний день. Ну и вечер, конечно же. Ваши соперники будут уведомлены о вашем решении через несколько минут. Ну а мы благодарим вас за то, что вы решили терпеть сегодня вечером не только «сильмариллов», но и нашу развеселую компанию. Поэтому до встречи вечером. Будем вместе с «сильмариллами» как только стемнеет. Джек Воробей и Гэбриэл Ван Хельсинг».

ФАРАМИР: Как мило с их стороны! Они будут после заката! Очень романтичное время суток!

ПАРИС (обеспокоено): Я что-то не понял по поводу хорошей погоды? Она что, только сегодня будет?

ЛУРЦ (мрачно): Кажется, прояснения в твоих мозгах случаются реже, чем я себе представлял. Хорошая погода только сегодня будет. И то только потому, что мы гостей ждем. И время уже пошло.

ГЕКТОР (с нажимом): Ты братишку не обижай! А то тебе придется иметь дело с самыми крутыми парнями Трои!

ЛУРЦ (обрадовано): Ого! Значит, меня после окончания шоу будет еще и мордобой ждать! Ты только парней своих предупреди, что я тоже не один буду! В Изенгарде найдутся любители подраться! А уж за такого авторитета, как я, они пасть твоим друзьям порвут!

ГЕКТОР (побледнев): Я им скажу. Только не уверен, что у них будет свободное время на то, чтобы с вами разбираться. В Трое есть дела и поважнее уличной драки.

ЛУРЦ (с довольным видом поворачиваясь к Голлуму): Учись, студент, как надо распугивать потенциальных врагов. А ты все про свою прелесть бормочешь. Морды нужно бить, а не ювелиркой угрожать!

ГОЛЛУМ (радостно): А нам тоже можно морду набить, прелесть моя родная? Или славненький Лурц нас не научит?

ЭОВИН (с нажимом): Может, нам лучше остров в порядок привести? Или вы так не считаете?

После сего краткого резюме все племя делиться на группы. Ахилл и Шон идут на кухню, чтобы провести там ревизию продуктов и оценить, что же такое им прислали ведущие в качестве приза. Эовин, Орландо, Парис и Голлум наводят порядок в шалашах и палатке, стараясь сделать так, чтобы все это выглядело не хуже, чем у соперников. После чего они отправляются на кухню, чтобы помогать парням готовить ужин. А остальные занимаются наведением порядка в лагере. Остальные же занимаются благоустройство территории лагеря. В том смысле, что Лурц создает еще больший беспорядок, а Гектор, Фарамир и Одиссей за ним убираются. Время от времени с кухни высовывается Ахилл и ехидным тоном осведомляется о том, что же такого полезного сделала уборочная команда для племени в частности и острова в целом. После чего ныряет обратно, скрываясь там от града всякой мелочи, которая летит в него со стороны Лурца. Приблизительно через полчаса после начала суматохи Голлум замечает, что в почтовом ящике снова лежит письмо.

ГОЛЛУМ (вытаскивая письмо из почтового ящика): Что там написано прелесть моя родная? Почему нам уже третье письмо приходит от славненьких ведущих?

ЭОВИН (пулей вылетая из кухни и забирая у Голлума свиток): Голлум, ты просто умница! Вот за это я с тобой дружить и буду.

ГОЛЛУМ (радостно): Добренький Смеагол всегда рад помочь славненькой Эовин. Потому что она дружит с умненьким Смеаголом, прелесть моя родная!

ЛУРЦ (временно приостанавливая свою разрушительную деятельность): И что же там написано?

ЭОВИН (разворачивая свиток и читая письмо): «Внимательно выслушав Зевса и понаблюдав за вами лично, мы решили, что помощь вам не помешает, и решили выслать из племени ваших соперников их повара вам в помощь. Потому что вы точно ничего не успеете сделать, если на кухне вас будет пятеро. Поэтому ждите помощника и продолжайте заниматься приготовлениями».

ОДИССЕЙ (перечитывая письмо про себя): Как мило с их стороны. Они нам еще и подмогу прислать решили.

ГЕКТОР (мечтательно): Интересно, кто же у них завтраки готовит. Уж точно не эта ваша Галадриэль.

ФАРАМИР (помрачнев): Ты Владычицу не оскорбляй. Она такое с тобой может сделать, что тебя даже родной папа не узнает.

ГЕКТОР (хмуро): А мне папа не указ. Я уже давно вырос из нежного возраста.

ОДИССЕЙ (ехидно): А по тебе и не заметно.

От очередной ссоры между соплеменниками племя спасло появление очередного назгула, который осторожно положил на песок какую-то девушку с поварешкой в руках и укатил в неизвестном направлении. Фарамир и Шон сразу же бросаются на помощь девушке, которая, придя в себя после довольно бесцеремонного покушения на завтрак своего племени, теперь ошалело оглядывается по сторонам. Гектор и Парис при виде новенькой издают радостный вопль, который слышно даже на Большой земле и бросаются обнимать девушку, но тут же замечают удивленные взгляды остальных и спешат познакомить сестру с племенем.

ГЕКТОР (обнимая за плечи ошалевшую от такого теплого приема Брисеиду): Ребята, позвольте представить вам нашу с Парисом младшую сестренку. Ее зовут Брисеида.

ОДИССЕЙ (обнимая Брисеиду): А мы уже знакомы. Благо в одном племени довольно долгое время жили.

БРИСЕИДА (обнимая Одиссея в ответ): А мне почему-то казалось, что я тебя только на конкурсе увижу.

ПАРИС (радостно): Но ты же его раньше увидела! Сестренка, я так тебе рад! Ты даже представить себе не можешь!

ФАРАМИР (трагически закатывая глаза): Неужели нельзя отложить все эти приветствия до более позднего времени?

БРИСЕИДА (окидывая Фарамира испытывающим взглядом): А ты, наверное, Фарамир? Боромир нам о тебе очень много рассказывал. И Арагорн тоже.

ЭОВИН (грозно надвигаясь на помощницу по кухне): Ты моего мужа не трогай! Я тебе не разрешала!

БРИСЕИДА (улыбаясь Эовин): Ты ведь сестра Эомера? Верно? О тебе он тоже много чего рассказывал. В частности, не рекомендовал с тобой лишний раз связываться, когда ты не в духе.

ЭОВИН (удовлетворенно): Вот за что я брата и люблю. Ни у кого такого нет.

ФАРАМИР (шутливо): А Боромир все равно круче Эомера будет.

АХИЛЛ (выходя из кухни в сопровождении Орландо): Эовин, а куда ты положила соль (замечает Брисеиду и замирает в той позе, в которой задавал свой вопрос)? Брисеида? Миленькая? Ты пришла, чтобы спасти меня от кучи средиземских маньяков? Или ты мне просто снишься?

БРИСЕИДА (бросаясь Ахиллу на шею): Я тебе точно не снюсь! А вот ты мне наверняка снишься! Или тебя еще мои братья не убили?

ЛУРЦ (мрачно): Его ни чем не убьешь! Даже дубинкой по башке!

ГЕКТОР (присоединяясь к Лурцу): Даже если после этого на пальме повесить.

ШОН (придя в себя после такого появления новенькой в племени): А тебя-то что привело в наш сумасшедший дом? Или ты просто мимо пролетала на назгуле?

БРИСЕИДА (отрываясь от созерцания братьев и Ахилла): Просто прилетел назгул, схватил меня за талию и к вам потащил. Даже не объяснил, зараза, зачем я вам тут понадобилась.

ЭОВИН (с улыбкой): А ты еще не слышала?

БРИСЕИДА (недоуменно): А о чем я должна была слышать?

ЛУРЦ (с кривой усмешкой): Мы ведь вас на ужин пригласили. Ну и веселую компанию продюсеров и ведущих тоже.

ОРЛАНДО (улыбаясь): А еще нам пообещали человека в помощь по кухне. Только мы не думали, что поваром у «сильмариллов» еще и ты работаешь?

БРИСЕИДА (обрадовано): Значит, мы сегодня нормально поужинаем? Ребята, вы просто спасли племени жизнь! Потому что прокормить таких ребят, как Боромир, Эомер и даже Арагорн, очень проблематично. Он же постоянно хотят есть.

ЭОВИН (закатывая глаза): Как мне это знакомо. Но у тебя-то хоть еще и Галадриэль есть. А у меня сейчас орава здоровых мужиков, один урук-хай и несносный Голлум, которые тоже хотят есть. И тоже постоянно.

ФАРАМИР (деликатно прерывая общение девушек): Милые дамы, мы так до заката точно не успеем ничего сделать. А нам еще, кроме приведения лагеря в порядок, нужно приготовить ужин на довольно внушительное колличество ртов, накрыть столы и сервировать их.

ЭОВИН (командным тоном): Мальчики, за дело!

После чего все сразу же расходятся по делам. Эовин и Брисеида колдуют на кухне, заставляя остальных глотать слюни услаждать нежный музыкальный слух девушек урчанием голодных желудков. Правда, парней сразу же направляют заканчивать уборку в лагере, но эта уборка заканчивается практически моментально. Правда, работы хватает до заката, потому что надо еще приготовить столы, накрыть их и продумать, куда и как посадить гостей. Поэтому племени дел хватает на очень долгое время.

Племя «Сильмарилл»

Племя просыпается рано только по одной причине: Эомеру опять досталось. Причем в этот раз на него наступил Арагорн, который просто не заметил своего друга в темноте шалаша. Хотя день и так обещает быть не слишком приятным. Потому что мелкий дождь, зарядивший на острове с ночи, не дает возможности заниматься любимым делом. А по сему, так же как и «драконы», племя собирается в платке девушек, чтобы хоть как-то скоротать это не слишком приятное утро. Поэтому все племя, так же, как и «драконы» собирается в палатке девушек, чтобы не было скучно.

ГАЛАДРИЭЛЬ (тоном проповедницы): Итак, дети мои, чем сейчас заниматься будем?

АРАГОРН (разваливаясь во весь рост): Это не мои проблемы. Я же не занимаюсь организацией увеселительных мероприятий.

ЭОМЕР (потирая травмированную руку): И мне тоже. Я же не девушка, которая думает о том, как ей нужно выглядеть сегодня вечером. Поэтому, милые дамы, именно вам придется нас сегодня развлекать! БРИСЕИДА (возмущенно): А почему сразу мы должны мозгами работать?! Или у вас своих нет?

БОРОМИР (устраиваясь рядом с Арагорном): Между прочим, вождю племени полагается командовать остальными и только и делать, что лежать на песочке и думать о благополучии племени. Это не моя задача, чем вам развлекаться сегодня. Если совсем скучно, то придумайте что-нибудь.

ГАЛАДРИЭЛЬ (мрачно): Ну вы только посмотрите на этих нахалов! Заняли всю палатку и еще предлагают нам их развлекать!

ПРИАМ (мечтательно): А я бы еще от массажа спины не отказался бы!

БРИСЕИДА (укоризненно): Папа!

ПРИАМ (с усмешкой): Прости, доча, но у меня тоже есть свои слабости. Или ты думаешь, что быть царем так просто?

АРАГОРН (потягиваясь): Еще как сложно! Это постоянно нервное напряжение, вечные делегации, которые постоянно что-то от тебя хотят. Царям вообще молоко за вредность давать надо!

БОРОМИР (видя, что всем понравилась именно та тема, которая давно наболела): Доля наместника тоже не слишком и легкая! Ведь ты заместитель короля! И если его нет на месте, толпы просителей сразу же выстраиваются к тебе в очередь! В пору из дома сбегать.

БРИСЕИДА: И что же вы нам предлагаете?

ЭОМЕР (протягивая покалеченную конечность Брисеиде): Просто пожалеть нас и не взваливать на наши головы еще и проблемы по организации досуга. Вам ведь проще это сделать. Вы ведь женщины.

ГАЛАДРИЭЛЬ (с усмешкой): А вы кто?

АРАГОРН (грозно): Драконы в пальто!

После этого разговор смолкает. Вигго и Карл, видя, что ничего интересного не предвидится, уходят к себе в шалаш, где весело проводят время, играя в подкидного дурака и рассказывая анекдоты. Остальные же с кислыми физиономиями предпочитают оставаться в палатке и не вмешиваться ни во что. Правда, у Боромира возникает желание сбегать за приемником на кухню, но на него сразу же возмущенно шикают и желание вождя как-то скрасить столь отвратительный день сразу же улетучивается. Внезапно Брисеида замечает то, что в корне меняет весь привычный уклад племени.

БРИСЕИДА: Ребята, нам, кажется, письмо пришло!

БОРОМИР (лениво поднимая голову): С чего ты так решила?

БРИСЕИДА (взволнованно): Потому что Вигго и Карл пошли к почтовому ящику. А что еще может туда придти, кроме письма?

ПРИАМ (с оттенком гордости в голосе): Все-таки все мои дети отличаются особым аналитическим складом ума! Все в отца!

АРАГОРН (скептически): А еще все твои дети отличаются повышенным тупизмом. К Брисеиде это относится в меньшей степени. Потому что я ее практически не знаю.

ВИГГО (заглядывая в палатку): В тесноте да не в обиде?

ЭОМЕР (лениво): Ну так залезай к нам. Вместе веселее будет!

КАРЛ (высовываясь из-за спины Вигго): А ко мне это предложение относится или нет? Или мне так и продолжать под дождем мокнуть?

БОРОМИР (душевно): И ты тоже залезай. Мы не жадные.

ВИГГО (залезая в палатку и устраиваясь между Боромиром и Галадриэлью): Кстати, вам тут письмо пришло.

АРАГОРН (подозрительно): А почему именно нам? Или вы уже себя не считаете членами этого племени?

ВИГГО (пожимая плечами): Ну мы ведь завтра уедем. Или после конкурса, или после Совета Племени. А вам еще здесь играть. Так что письмо пришло именно вам.

БОРОМИР (разворачивая пергаментный свиток, который подал ему Вигго): «Доброе утро, дорогие сильмариллы. К сожалению, для вас и для нас, погода вышла из-под нашего контроля. Так что мы убедительно просим вас не вскрывать вены и не стараться найти на ближайшей пальме сбежавшего из племени ваших соперников Голлума. С огромным сожалением сообщаем вам, что в индивидуальном конкурсе между племенами вы проиграли. Однако, ваши соперники получили возможность пригласить вас на сегодняшний ужин. Хотя это уже дело их вкуса. Ну и желания. Желаем вам удачи на завтрашнем конкурсе. Джек Воробей и Гэбриэл Ван Хельсинг».

АРАГОРН (задумчиво): Жизнь – странная штука!

ЭОМЕР (мрачно): Это с чего это ты решил? Мы и так проиграли кучу провианта «драконам», а ты еще и философствовать надумал!

АРАГОРН (тоном философа): А это еще не известно. Я про проигрыш. Почему-то я уверен, что «драконы» меня точно не забыли. И должны же они нас хоть раз к себе в гости пригласить.

БОРОМИР (удивленно): Ребята, прекращайте философствовать. Тут еще и постскриптум есть. «P. S. Если ваши соперники решаться разделить с вами эту великолепную трапезу, то мы, так и быть, сделаем все, чтобы погода вечером была превосходной. А радио вам лучше сегодня не слушать. Потому что у них сегодня профилактика и ничего, кроме помех вы не услышите».

КАРЛ (высовываясь из палатки): Народ, а дождик-то кончился!

БОРОМИР (удовлетворенно): Значит, они все-таки нас пригласили.

Племя сразу же начинает готовиться к тому, что вечером их заберут на остров соперников. Правда, Брисеида идет на кухню, чтобы хоть как-то заморить червячка перед ужином. Остальные стараются выбрать из того, что было взято на остров, самое лучшее. Но все творческие порывы племени прерываются криком назгула. Племя бросается на кухню и видит, что Брисеида пытается отмахнуться от чересчур наглого назгула половником. Но это у нее не слишком хорошо получается. Арагорн бросается на помощь девушке. С тем же успехом он может попытаться отпугнуть танк березовым прутиком. Боромир идет на битву с назгулом с котелком наперевес, но призрак явно не слишком голоден и у Боромира ничего не получается. В результате этой короткой схватки назгул все-таки забирает Брисеиду и исчезает в неизвестном направлении. В итоге завтрак идет доваривать Галадриэль, а остальные просто сидят на песке и ждут вечера.

Вечер

Ближе к закату на остров, занимаемый «драконами», начинает стекаться народ. Первыми пребывают ведущие. Причем Джек приезжает в сопровождении целой свиты пиратов и Уилла за спиной, а Ван Хельсинг притащил за собой всю назгульскую девятку с ангмарцем во главе. При виде назгулов Шон и Орландо бледнеют, а остальные бросаются на кухню, чтобы спрятать то, что вдохновенные кулинары приготовили на ужин. Особенно старается Брисеида, которая хватает одну из мисок с салатом и до прибытия остальных гостей таскает ее с собой. После ведущих на острове появляются «сильмариллы», которые явно шокированы тем теплым приемом, который им тут устроили. Потому что Фарамир и Боромир сразу же бросаются друг к другу обниматься за столь долгое время разлуки. Видя такое поведение вождя, Эомер подхватывает Эовин на руки и тащит ее подальше, чтобы рассказать воинственной сестренке как его обижали. Арагорн пожимает руки всем мужчинам, которых видит на своем пути. Причем этой участи не избежали даже назгулы, которые шокированы тем, что им пожимает руку сам великий король. Вигго, Шон, Карл и Орландо сразу же удаляются обсуждать какие-то важные актерские проблемы. Последними прибывают продюсеры. И их появления ждут так же, как дети ждут подарков на новый год. Вскоре на горизонте появляются две лодки, которые причаливают к берегу и из них выходят не только Эрджия и Ислай. С ними приехали еще и бывшие участники игры. После чего шум на острове усиливается еще больше. Парис обнимает Елену и при этом старается не получить по голове посохом от Гэндальфа, который, в свою очередь, мило общается с Арагорном и Боромиром, выискивая для своего посоха новую жертву. Менелай сразу же уползает в кусты вместе с Голлумом, которому явно симпатизирует. Арвен виснет на Арагорне, давая тому возможность обсудить дела насущные. Леголас сразу же вливается в компанию Фарамира, Эомера, Эовин и Лурца и даже пытается им что-то доказать. Брисеида не отлипает от Ахилла и по прежнему не расстается со своей кастрюлей, на которую никто не обращает внимания. А Ахилл разрывается между любимой девушкой и братом. Общение друзей прерывается звуком гонга. Все смотрят в сторону источника звука и видят, что Ислай держит в руках большой гонг.

ЭРДЖИЯ: Граждане проголодавшиеся, нас теперь гораздо больше. Так что мы теперь только ждем команды хозяев острова. Если честно, то я сегодня даже не обедала.

ИСЛАЙ (ехидно): Или вы предпочитаете разговорами питаться? Ну тогда мы вам не будем мешать и сами съедим все, что вы сможете поставить нам на стол.

ЭОВИН (спохватившись): Извините. Я совсем забыла, что мы тут еще и поужинать нормально собрались (при этих словах назгулы как по команде достали вилки и ножи из своих плащей).

ДЖЕК (радостно потирая руки): Давно пора! А то пригласили нас на ужин, а сами разговоры друг с другом ведут!

БРИСЕИДА (выкладывая содержимое своей кастрюли в салатницу): Сегодня мы с Эовин решили, что этот вечер будет не только для ужина. А по сему предлагаем вам стол-фуршет. Вы просто подходите к нему, берете то, что вам больше нравится и можете разговаривать с кем угодно и о чем угодно. Все только для вашего удобства!

ЛУРЦ (радостно): Жратва!

ЛЕГОЛАС (тактично): Не жратва, а еда!

ВАН ХЕЛЬСИНГ (пожимая плечами): Мы же тут все свои. Жратва, еда – да какая теперь разница! Мы все хотим этот стол.

Проголодавшиеся игроки, ведущие с помощниками, продюсеры и гости стягиваются к столу. Вот только это стягивание длится недолго. Потому что, утолив первые признаки голода, все снова начинают кучковаться по интересам. То там, то тут слышны взрывы смеха. Только назгулы предпочитают одиночество и мрачно посматривают по сторонам в надежде кого-нибудь напугать. Но они этого не делают, предпочитая напару с пиратами выполнять функции охранников. А в компаниях тем временем жизнь бьет ключом. Потому что каждый нашел себе собеседника по интересам. В кружке греков и троянцев мужчины обсуждают дела родины.

ГЕКТОР: Я так давно дома не был. Почему-то мне кажется, что Елена и Андромаха сделали все, чтобы разрушить Трою до основания.

МЕНЕЛАЙ: Ничего они не развалили. Я у вас вчера был. И ничего особенного не увидел. Город стоит на том же месте, где и стоял раньше.

ПРИАМ: А кто тебя пустил?

МЕНЕЛАЙ: Елена. Она давно приглашала меня на правах бывшего мужа в гости. А я только сейчас собрался. А сегодня к нам приезжают Эрджия и Ислай и говорят, что нужно на один вечер вернуться в игру. Мы так обрадовались.

ПАРИС: А как Елена себя вела? Нормально?

ОДИССЕЙ: Пытаешься уличить жену в неверности?

ПАРИС: Ничего я не пытаюсь сделать. Просто мне интересно, чем она там занималась.

МЕНЕЛАЙ: Ничего особенного Елена не делала. Там Андромаха за ней присматривала.

ПРИАМ: Хоть у одного сына жена с головой.

ГЕКТОР И ПАРИС: Папа!

ПРИАМ: А я что-то такое сказал? Вроде ничего такого не было.

ОДИССЕЙ: А что на Итаке твориться?

МЕНЕЛАЙ: Пенелопа тебя очень ждет.

АХИЛЛ: А меня почему никто не замечает?

ОДИССЕЙ: А ты ничего и не спрашиваешь.

Девушки тем временем обсуждают сплетни с Большой земли.

АРВЕН: А вы слышали, что Леголас наконец-то решил жениться?

БРИСЕИДА: Неужели?

ЭОВИН: Теперь всем девушкам Средиземья стоит повеситься на каком-нибудь дереве!

ЭРДЖИЯ: А если бы избранница его сердца была бы из шоу, наши рейтинги подскочили бы до небес.

ИСЛАЙ: И, между прочим, не только средиземкам стоит грустить по поводу того, что один из красивейших эльфов в этой игре женится. В Спарте девушки уже давно волосы на себе рвут от злости.

ГАЛАДРИЭЛЬ: Но я все равно не представляю себе женатого Леголаса.

ЭРДЖИЯ: Ты лучше представь себе женатого Боромира.

ИСЛАЙ: Сразу настроение поднимется.

БРИСЕИДА: А мне уже страшно думать об этом.

ИСЛАЙ: Особенно если учесть, что Боромир считается одним из претендентов на победу в игре.

АРВЕН: А с чего вы так решили?

ЭРДЖИЯ: Все-таки нужно поставить памятник тому человеку, который придумал такую вещь, как статистика и социологические опросы.

ЕЛЕНА: Кстати, у меня одна из служанок поспорила со служанкой Андромахи.

ГАЛАДРИЭЛЬ: Из-за чего поспорила?

ЕЛЕНА: Ни из-за чего, а из-за кого. Она считает, что Боромир сделал предложение Эрджии только в целях повышения своего рейтинга в игре.

ЭРДЖИЯ: Лучше познакомь меня с этой служанкой и я покажу ей, что такое повышение рейтинга игрока в шоу.

ИСЛАЙ: А по мне лучше не доводить это дело до драки между женщинами.

ЭРДЖИЯ: Но эта дура считает, что мой лапочка делает девушке из приличной семьи предложение только ради победы!

ГАЛАДРИЭЛЬ: Но ты же знаешь, что Боромир тебя любит?

БРИСЕИДА: И готов носить на руках?

ЭРДЖИЯ: Знаю.

ЕЛЕНА: Так забудь ты про эту идиотку. Я ее все равно уволила. Слишком много болтает не по делу.

Средиземцы, джокеры и ведущие занимаются обсуждением игры и предстоящего конкурса.

ВАН ХЕЛЬСИНГ: Ребята, завтра у вас великий день.

ВИГГО: А насколько он может быть великим, если речь идет всего лишь о любительской постановке. Причем, переделанной на современный лад.?

ДЖЕК: И все же. Между прочим, мы завтра с «сильмариллов» начинаем?

КАРЛ: Это еще почему?

ДЖЕК: Чтобы не получилось так, как на самом первом конкурсе.

БОРОМИР: Между прочим, у меня до сих пор нога ноет и поясница по ночам болит.

АРАГОРН: А мне даже смешно вспомнить о том, что «драконы» тот конкурс все-таки выиграли.

ЭОМЕР: Кстати, ты тогда тоже среди них был.

АРАГОРН: И играл роль Серого волка.

ОРЛАНДО: А наша постановка все равно будет круче вашей.

БОРОМИР: Завтра и увидим, на что вы оказалась способны после того, как от вас отвернулись Леголас и Арагорн.

ЛЕГОЛАС: Я от них не отворачивался. Ведущие меня сами удалили.

ДЖЕК: Между прочим, нам тогда еще и наши начальницы помогли.

ШОН: Неужели у вас и такое было?

ЛЕГОЛАС: А как же. Только тогда у нас джокеры здорово провинились. Вот в наказание нам и устроили внеплановый Совет племени и отменили конкурс.

Веселье продолжается почти до утра. По всей видимости, и гости, и хозяева решили, что на конкурс они поедут вместе, но продюсеры так не думают. Потому что назгулы своим криком останавливают вечеринку и увозят «сильмариллов» на их остров. Правда, перед отъездом все очень долго прощаются друг с другом. Особенно нежное прощание получилось у Эрджии и Боромира. Но Ислай делает все, чтобы это прощание не затянулось, потому что племени еще нужно поспать перед конкурсом. После чего на Большую землю возвращаются гости. Последними на «Черную жемчужину» отплывают ведущие и продюсеры. А «драконы», даже не утруждая себя уборкой лагеря, ложатся спать, чтобы поприличнее выглядеть на конкурсе.

 

 

Hosted by uCoz